
同僚のアメリカ人に日本語を教えてるんだけど「過去、加工、括弧、格好が完全に同じ発音に聞こえる!違いが全く分からない!」と言うので、「わいがいつもlow、law、row、rawが同じ音に聞こえる…って言ってるのと同じだよ」と言ったら「お前の気持ちがやっと理解できた」と言われ相互理解が深まった。
— 山口慶明🇺🇸アメリカでなんとか生きてる(@girlmeetsNG)Sat Sep 05 22:16:56 +0000 2020@girlmeetsNG 結局「文脈の中で」ということですね。
— trapy(@takanosikaichi)Mon Sep 07 03:53:06 +0000 2020@girlmeetsNG ♪ 現在加工味蕾ーーー あの非十にあったならーー ♪
— TAKAOKATOSHIYA(@takaokatoshiya)Mon Sep 07 05:15:03 +0000 2020@girlmeetsNG ホンダのことハンダって言うんですよね ですよね?
口を左右に引っ張って『ハ』ですよね?口をとがらして『フォンダ』って言ってる人いませんよね
— 黒画面(@kurogamenn)Mon Sep 07 05:33:58 +0000 2020@girlmeetsNG おばさんになってから行ったそちらの学校で出席の時にhereと言うたびに数人に笑われていた私。分かってくれたか‼️とちょっぴり溜飲が下がりました、、、
— k-sweets Yakultぐぁんば(@ksweetsofunited)Mon Sep 07 06:12:19 +0000 2020@girlmeetsNG ドイツ語の先生には、それは日本人には言われたくないですね、とか、前後の文脈で判断できるでしょ。と感じ良く流暢な日本語でバッサリ切られたりします。
— Michiyo(@unnosan)Mon Sep 07 10:42:25 +0000 2020@girlmeetsNG アメリカ人には「おじさん」と「おじいさん」の区別も難しいようです。
おじいーーーーーさんって言われてやっとらしい。
文脈からの判断、難易度高いw
— おけいこ@歯と口のオンラインセミナー(@koikeikoi)Mon Sep 07 12:22:38 +0000 2020@girlmeetsNG わかりみーー!
— 乳母エミリオ(@nanny_emilio)Mon Sep 07 12:45:29 +0000 2020@girlmeetsNG 「東欧を覆う」が分かったらパーフェクトや!
— Mingrixiang(@Mingrixiang)Mon Sep 07 13:24:26 +0000 2020@girlmeetsNG 私はどうしてもearとyearの区別がつきません(発音も聴きとりも)😭
6歳の娘になんでわかんないの?って不思議な顔されます…orz
— あんたがたどこさ(@Notsomalenkii)Sat Sep 05 23:03:45 +0000 2020@girlmeetsNG 日本人も、自分が小さい「っ」で何をしているのかを自覚してない人が多数だったりするのがまた不思議なんですよね。
「かっぱ」と言うつもりで「かっ」で打ち切り、
「買った」と言うつもりで「買っ」で打ち切り、
「かっこ」と言うつもりで「かっ」で打ち切って、
比較すると、舌の位置が全く違う!!
— Andy the Soarer(@Andy_the_Soarer)Sun Sep 06 06:54:00 +0000 2020

コメントする