
「衣がないチキンカツ」はもはやカツではないことをイギリス人に教えたい衝動に駆られてる pic.twitter.com/2mRJzF9j18
— 鈴木俊晴 |早稲田大学教授 (@suzuki_tshr) November 9, 2025
朝からずっとモヤってたので、「なんでただの『茹で鶏』をカツって呼んでんの?」とイギリス人に聞いてみました笑。その結果…
— 鈴木俊晴 |早稲田大学教授 (@suzuki_tshr) November 10, 2025
①イギリスでは20年くらい前から日本の「カツカレー」が人気の料理として定着
↓
②なぜか「カツ」=「カレー風味のソースがかかった肉」と認識… https://t.co/yz2mOop9Qw
それいいですね👍🏻そしたらもっと売れそう…茹で鶏が笑😆
— 鈴木俊晴 |早稲田大学教授 (@suzuki_tshr) November 10, 2025
この「カレー風味のソース」もくせ者で、ほぼマヨネーズソースでカレーの風味を感じられないこともあります笑。そうなると、もはや何の痕跡も残っていなくて笑ってしまいます😂
— 鈴木俊晴 |早稲田大学教授 (@suzuki_tshr) November 10, 2025
食べたところ、ただの茹でた鶏肉でした笑。なんでそうなった?かは、イギリス人に聞いてみて、またポストします👍🏻
— 鈴木俊晴 |早稲田大学教授 (@suzuki_tshr) November 10, 2025
すぐとなりのフランスにもイタリアにも「カツ」はあるのに、あくまでイギリスのカツは日本の「カツカレー」が由来になってるの、面白いですよね。
— 鈴木俊晴 |早稲田大学教授 (@suzuki_tshr) November 10, 2025
日本料理店が20年ほど前に定着させたカツカレーがよほどインパクト強かったんでしょうかね…


コメント
コメント一覧 (3)
everydayissunda
y
が
しました
everydayissunda
y
が
しました
everydayissunda
y
が
しました
コメントする