今年の京大英語、試験開始60分くらいで英文中の「that」が「than」に訂正されたんだけど、試験中に文章の違和感に気づいて間違いを指摘した受験生がいると思うと震えが止まらない。これが京都大学か。
— 53ろー (@gomio_kyodai_) February 28, 2024
【驚愕】今年の京大の英語の試験、ガチの英語強者によって「コレ」が訂正される…
-
- カテゴリ:
- 言語
今年の京大英語、試験開始60分くらいで英文中の「that」が「than」に訂正されたんだけど、試験中に文章の違和感に気づいて間違いを指摘した受験生がいると思うと震えが止まらない。これが京都大学か。
— 53ろー (@gomio_kyodai_) February 28, 2024
個人的、日本語より英語の方がポジティブな表現でいいなと思う言葉トップ3
— 山口慶明🇺🇸で何とか生きてる (@girlmeetsNG) February 21, 2024
3位 ほうれい線→ Smile line
2位 脇腹のぜい肉→ Love handles
1位 「分かりません」→ Good question!
女子高生の頃バイト中に「オムライスになります」って間違った敬語喋って「は?いつなるんだよ。してみろよ。」って客に絡まれた挙句「いきますよー!3、2、1、ぽん!はい!今、なりましたー!」で乗り切ったことがあるのを10年以上たった今オムライスを前にふと思い出した。当時は無敵で無知だった。
— がれあ (@galea_mainmaku) February 20, 2024
「ぬらめき」ってイメージとしては雰囲気としてわかるけど……と思って調べたら、ちゃんと『日本国語大辞典』に「ぬらぬらすること」と説明されていた。知らなかった! pic.twitter.com/AEb38H8inB
— 澤田 瞳子(Sawada Toko) (@nono_sansan) February 19, 2024
台湾の友人いわく、「この掲示は言葉遣いが丁寧すぎる!はじめと最後はいらない!」とのこと。
— Ohta@中国語好きのつぶやき (@end2048) February 17, 2024
面白い視点である。 pic.twitter.com/gAJJmmi7Si
本アカウントの第一の目的は、
— ミャンマー語たん (@myanmar_go_tan) February 16, 2024
「ミャンマー語はたのしいよ。むつかしくないよ。」と皆さんに伝えることですので、この画像をことあるごとに投稿したいと思います。 pic.twitter.com/XI9TTEJniK
早稲田の国際教養の単語問題相変わらず鬼だな pic.twitter.com/vlSPaoiOou
— Morite2(もりてつ) (@morite2toeic) February 15, 2024
まだ日本語を話す力はそこまで高くないけれど、なんかビビッときて購入した『大人の国語力大全』っていう本なんですが、こっからXのネタ探そうとしてるのに難しすぎて苦労しまくってるラトビア人です。
— アルトゥル📛日本推しラトビア人 (@ArturGalata) February 14, 2024
⬇️日本語に四苦八苦する私https://t.co/ZWGsrQYFtJ
まじで日本人の脳みそどうなってるの。 pic.twitter.com/EyFWXsr6CW
コンビニのレジ横で商品を見ていると英語が耳に入ってきた。中国からの旅行客らしき女性がレジで店員に
— 寺ピー (@DeptofTeraP) February 12, 2024
"Is this raw or cooked?"
「生なのか調理されてるのか」
と聞いているのが耳に入ってきた。
店員からの返事が聞こえないのでチラッと見ると、持っているのは鮭おにぎり。店員が固まっているので→
英語、そこそこ仕事で困らないレベル(海外の同僚や幹部陣と実務ができる、現地で暮らせる、等)に一旦到達すると、それ以上の向上を目指す圧が無いので成長が止まるんだけど、これネイティブ側からするとボビーオロゴンみたいな状態で英語能力が止まった人なんだよな
— ギャラクシースーパーノヴァ子 (@gsnc_) February 11, 2024
アメリカでは寿司の盛り合わせを「オマカセ」と呼ぶのだが、そこから転じて小盛りのオマカセがミニカセとなり、「寿司盛り合わせ=カセ」の構図が生まれることに pic.twitter.com/pVnZoE0dub
— yukimusi et al. ⛰ (@yukimusiii) February 11, 2024
中国、「竜」の英語を「『dragon』ではなく『loong』にしよう」(中央日報日本語版)#Yahooニュースhttps://t.co/qv9c9OicAK
— IngaSakimori/人工知能戦争2035 (@IngaSakimori) February 8, 2024
また中国が変なこと始めたのかと思ったら、要は『竜』と『龍』の区別を英語でもつけたいってことですな…まあ気持ちはわかる…
いきなり高水準言語を使っても意味が通じないし
— もっこちん𓆝𓆟𓆜𓆞𓆛𓆜𓆝𓆞𓆟 (@Mokko__Chin) February 7, 2024
インタプリタ方式だといつまでも成長しない。 https://t.co/UmqEJkW2dD pic.twitter.com/FHVceWQTlX
幼児語、まじで嫌い
— Physalia*💯 (@Pandoras_eous) February 6, 2024
子供に後で恥をかかせるために大人がグルになって一般的でない言葉を覚えさせてるとしか思えない、悪質すぎる
百害あって一利ないだろ
そういえば「マジで」と「めちゃくちゃ」は今は中年しか使わないというのは本当だろうか。
— しお (@sodium) January 31, 2024
めちゃくちゃマジで多用してるんだけど。