【朗報】キンコン西野さん訴訟されかけるも返金してギリギリセーフwwwww
日本語は「母音の長さ」に敏感な言語で、「きて」と「きいて」の違いも簡単そうに思えるが、英語話者は認知が難しい。「ママ」と「まあまあ」も厳しい。
「鳳凰を追おう」に至っては「hooooooo」で、英語話者にはもう何がなんだか全く訳がわからない。「ほおおおおおおおおおおおお!!」に聞こえてる
— だいじろー(@DB_Daijiro)Mon Aug 15 15:05:34 +0000 2022
@DB_Daijiro chauchauchaunchau
— 山吹色のかすてーら(@sir_manmos)Wed Aug 17 11:00:23 +0000 2022
@DB_Daijiro 「風雨強い」は「Foo~強い」になるわけですね。
— 京兄ちゃんの憂鬱@kei(@SssHttd)Wed Aug 17 11:06:07 +0000 2022
@DB_Daijiro @tadataru 「東欧を覆おう」
— taizona℠☷Taizō Nᴀʙᴇᴋᴜʀᴀ v.0.4.7 🫥(@taizona)Wed Aug 17 13:38:58 +0000 2022
@DB_Daijiro 鳳凰を追おうって日本人でも聴くのも言うのも難しいですね!🤣今度が日本語非ネイティブの友達に言ってみます笑
— Arissa MacGregor(@MacGregorArissa)Mon Aug 15 15:11:58 +0000 2022
@DB_Daijiro なのに歌になるとかなり適当になるにほんご😇。
(フィンランド語は歌になってもだいたい話し言葉の長さを保ったまま)
— Toda_akiko_singing(@AkikoToda)Mon Aug 15 15:17:10 +0000 2022
@DB_Daijiro リョウ、コウスケなど、ウの入る名前の呼び方は難しいみたいですね!
— YURIKO MANO/TOEIC挑戦中365(@article2011)Mon Aug 15 15:37:06 +0000 2022
@DB_Daijiro 日本人は英語のRとLを区別できないとか色々言われてるけど、日本語ネイティブ結構すごくない?と思うこともままあります。ぜひそう言う「日本語の凄さ」も発信して欲しいです。
ちなみに私は九州出身ですが、「家事」と「火事」の発音は違います。東京の人はどっちも同じ「かじ」ですけどね。
— ケーナ・ボクソン@占い師さんの不思議な日常(@Quena_Bokson)Mon Aug 15 15:38:44 +0000 2022
@DB_Daijiro 日常生活で「鳳凰を追おう」を使うのはPokémon GOユーザーだけなので大丈夫です
— ゆりす💙💛(@juris_spes)Mon Aug 15 15:42:30 +0000 2022
@DB_Daijiro よーし鳳凰を覆おう☺️
— あひるさん🇺🇸(@5ducks5)Mon Aug 15 15:44:45 +0000 2022
@DB_Daijiro 自分も東京の大田区のこと話していて「Ohta-ku」と発音したら「Otaku? オタク?w」と返されて、発音の違いが伝わらなかった。
— nagaya(@nagaya_tea)Mon Aug 15 15:59:28 +0000 2022
コメントする